□ 秦海峰
自2018年山西被確定為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化綜合改革試點(diǎn)省以來,山西在推動(dòng)山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”上不遺余力,取得了不俗的成績(jī)。但是筆者以為,山西標(biāo)準(zhǔn)要真正成為 “通用語言”還需再加把力,還需全方位推進(jìn)。
何為“標(biāo)準(zhǔn)”?隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷推進(jìn),標(biāo)準(zhǔn)已成為世界的“通用語言”,更是國(guó)際貿(mào)易的“通行證”,而且,在某種程度上,標(biāo)準(zhǔn)制定者等同于行業(yè)領(lǐng)軍者。比如英特爾確立了中央處理器標(biāo)準(zhǔn)、蘋果主導(dǎo)了手機(jī)應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn),這些企業(yè)正是通過掌握標(biāo)準(zhǔn)的話語權(quán),才能牢牢掌握住國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的話語權(quán)。
數(shù)據(jù)顯示,自開展國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化綜合改革試點(diǎn)工作以來,山西省連續(xù)4年將標(biāo)準(zhǔn)化改革列入山西重點(diǎn)改革任務(wù)清單。截至2021年6月30日,山西省累計(jì)主導(dǎo)和參與制定了石墨烯、日化、納米技術(shù)、特種金屬材料鎂合金等26項(xiàng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),虹膜識(shí)別設(shè)備、人臉圖像數(shù)據(jù)等149項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(2001年以來累計(jì)達(dá)1460項(xiàng)),現(xiàn)行有效行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)累計(jì)達(dá)1550項(xiàng)。在全國(guó)率先發(fā)布《鄉(xiāng)村旅游示范村等級(jí)劃分與評(píng)價(jià)》《智能煤礦建設(shè)規(guī)范》等830項(xiàng)地方標(biāo)準(zhǔn),內(nèi)容涵蓋農(nóng)業(yè)、工業(yè)、服務(wù)業(yè)、公共服務(wù)和社會(huì)治理等領(lǐng)域,省級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)由5個(gè)增加至43個(gè),增幅全國(guó)第一。
不過,山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”仍然存在諸多掣肘,比如市場(chǎng)主體參與標(biāo)準(zhǔn)化工作的積極性還有待提高,市場(chǎng)在標(biāo)準(zhǔn)化資源配置中的決定性作用還未充分發(fā)揮,標(biāo)準(zhǔn)化人才比較缺乏,參與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化活動(dòng)不夠活躍等等。這些都需要加速改進(jìn)。山西標(biāo)準(zhǔn)國(guó)際化任重道遠(yuǎn),要想真正達(dá)到讓山西標(biāo)準(zhǔn)成為世界“通用語言”的目標(biāo),無論企業(yè)還是政府層面,都應(yīng)繼續(xù)努力。
企業(yè)是山西標(biāo)準(zhǔn)的主要參與者,要通過國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化合作助推山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”。具體來說,就是要進(jìn)一步提高對(duì)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)注度,儲(chǔ)備一批精通語言、理解技術(shù)、熟悉國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)制定規(guī)則的復(fù)合型人才,積極主動(dòng)地參與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)制定。同時(shí),重點(diǎn)關(guān)注技術(shù)創(chuàng)新與標(biāo)準(zhǔn)制定融合發(fā)展,利用原始創(chuàng)新、集成創(chuàng)新、引進(jìn)消化吸收再創(chuàng)新中形成的自主創(chuàng)新技術(shù),研究制定可以在世界通行的山西標(biāo)準(zhǔn);依托“一帶一路”建設(shè)等有利條件,與相關(guān)國(guó)家和地區(qū)開展標(biāo)準(zhǔn)化合作,實(shí)現(xiàn)山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”,并以此帶動(dòng)山西“六新”領(lǐng)域和14個(gè)戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)“走出去”。
政府是山西標(biāo)準(zhǔn)的推動(dòng)者,要通過營(yíng)造良好環(huán)境助推山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”。具體來說,就是要推進(jìn)山西標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一與升級(jí),加強(qiáng)與國(guó)際各標(biāo)準(zhǔn)組織的合作,提升山西在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)體系中的參與度與話語權(quán),加快山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”的步伐。同時(shí),在標(biāo)準(zhǔn)翻譯和對(duì)外宣傳推廣上給予強(qiáng)有力的支持,使行業(yè)急需的英文版本標(biāo)準(zhǔn)成為體系,使“六新”領(lǐng)域和14個(gè)戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的反應(yīng)速度跟得上發(fā)展實(shí)際。
總之,山西標(biāo)準(zhǔn)的成色代表著山西經(jīng)濟(jì)的質(zhì)量,山西標(biāo)準(zhǔn)“走出去”代表著山西軟實(shí)力的提升。我們有理由相信,接下來還會(huì)有更多的山西標(biāo)準(zhǔn)有實(shí)力成為世界的“通用語言”。
《中國(guó)質(zhì)量報(bào)》